Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 4:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não escrevo estas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados."
14 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar; pelo contrário, para vos admoestar como a filhos meus amados."
20 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados."
14 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não escrevo essas coisas para vos envergonhar, mas para vos advertir, como a meus filhos amados."
17 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados."
17 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não vos escrevo dessa forma com a intenção de vos envergonhar, mas para vos advertir, como a meus filhos amados."
22 palavras
115 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas adverto-vos como os meus filhos amados."
16 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados."
22 palavras
126 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não lhes estou escrevendo sobre essas coisas para envergonhá-los, mas para advertir e aconselhá-los como a filhos amados."
21 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não estou escrevendo essas coisas para envergonhar vocês, mas para ensiná-los como se vocês fossem meus próprios filhos queridos."
24 palavras
134 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não estou tentando envergonhá-los ao escrever estas coisas, mas procuro adverti-los, como a meus filhos amados."
18 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados."
15 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não vos escrevo essas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus muito amados."
19 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução