Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 1:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aos arvadeus e aos zemareus e aos hamateus."
9 palavras
45 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus."
7 palavras
42 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e os arvadeus, e os zemareus, e os hamateus."
9 palavras
44 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"arvadeus, zemareus e hamateus."
4 palavras
30 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus."
7 palavras
42 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"arvadeus, zemareus e hamateus."
4 palavras
30 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e os arvadeus, e os zemareus, e os hamateus."
9 palavras
44 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"os arvadeus, os zemareus e os hamateus."
7 palavras
39 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus."
7 palavras
42 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus."
7 palavras
43 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"os arvadeus, os zemareus e os hamateus."
7 palavras
39 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"arvadeus, zemareus e hamateus."
4 palavras
30 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus."
7 palavras
42 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução