Comparar Traduções
1 Crônicas 11:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Davi habitou na fortaleza; por isso foi chamada a cidade de Davi."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, habitou Davi na fortaleza, pelo que se chamou a Cidade de Davi."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Davi habitou na fortaleza, pelo que se chamou a Cidade de Davi."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Davi habitou na fortaleza, e por isso ela foi chamada Cidade de Davi."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o rei Davi passou a morar nessa cidade fortificada e por esse motivo ela foi chamada de Cidade de Davi."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi habitou na fortaleza; é por isso que a chamaram de cidade de Davi."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, Davi morou na fortaleza; por isso ela foi chamada de Cidade de Davi."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Davi morava na fortaleza, e é por isso que aquela parte de Jerusalém se chama Cidade de Davi."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim Davi ficou morando na fortaleza, e por isso ela foi chamada de “Cidade de Davi”."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi passou a morar na fortaleza e por isso ela foi chamada Cidade de Davi."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi foi morar na fortaleza, e ela passou a ser chamada de Cidade de Davi."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Davi habitou na fortaleza; por isso, se lhe chamou a Cidade de Davi."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução