Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 15:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte."
16 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;"
15 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"dos filhos de Merari: Asaías, o príncipe, e seus irmãos, duzentos e vinte;"
16 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Dos descendentes de Merari, Asaías, chefe de duzentos e vinte de seus irmãos."
15 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;"
17 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Dos descendentes de Merari, Asaías, chefe de duzentos e vinte de seus irmãos."
15 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e dos filhos de Merari: Asaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos e vinte;"
17 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;"
16 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"duzentos e vinte descendentes de Merari; Asaías era o chefe deles;"
12 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"do grupo de famílias de Merari veio Asaías, chefiando duzentos e vinte homens;"
15 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"dos descendentes de Merari, Asaías, liderando 220;"
7 palavras
51 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Do clã de Merari, 220, e seu chefe era Asaías."
10 palavras
48 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"dos filhos de Merari: o chefe Asaías e seus irmãos; duzentos e vinte;"
15 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução