Comparar Traduções
1 Crônicas 16:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Louvado seja o SENHOR, Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! E louvou ao SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, desde sempre e para sempre! Que todo o povo declare: “Amém!” Aleluia!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Bendito seja o Senhor Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: “Amém!” E louvou o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Bendito seja o SENHOR, o Deus de Israel, para todo o sempre”. Então todo o povo disse em voz alta. “Amém!” e “Louvado seja o SENHOR!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Louvemos o SENHOR, o Deus de Israel. Louvem o SENHOR agora e sempre. Então todo o povo disse “amém!” e louvou a Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Bendito seja o SENHOR, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade”. Então todo o povo exclamou: “Amém!” e “Louvado seja o SENHOR!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Louvem o SENHOR, o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade!”. Todo o povo disse em alta voz: “Amém!” e louvou o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bendito seja Jeová, Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade! Todo o povo disse: Amém! E louvou a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução