Comparar Traduções
1 Crônicas 16:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também Benaia, e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, perante a arca da Aliança de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os sacerdotes Benaia e Jaaziel tocavam trombetas continuamente diante da arca da aliança de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os sacerdotes Benaia e Jaaziel deviam tocar diariamente as trombetas diante da Arca da Aliança de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, diante da arca da aliança de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os sacerdotes Benaia e Jaaziel tocavam trombetas diariamente diante da arca da aliança de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e, para tocarem trombeta todos os dias em frente da arca da aliança, foram nomeados os sacerdotes Benaías e Jaaziel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os sacerdotes Benaia e Jaaziel deviam tocar diariamente as trombetas diante da arca da aliança de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os sacerdotes Benaia e Jaaziel tocavam trombetas continuamente diante da arca da aliança de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e os sacerdotes Benaia e Jaaziel tocavam continuamente as trombetas diante da arca da Aliança de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução