Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 16:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então naquele mesmo dia Davi, em primeiro lugar, deu o seguinte salmo para que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, louvassem ao SENHOR;"
28 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele dia, foi que Davi encarregou, pela primeira vez, a Asafe e a seus irmãos de celebrarem com hinos o SENHOR."
22 palavras
115 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao SENHOR, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:"
27 palavras
146 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nesse mesmo dia, pela primeira vez, Davi deu a Asafe e a seus irmãos o encargo de ministrarem louvores ao SENHOR:"
22 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:"
32 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então aconteceu naquele dia, pela primeira vez, que o rei Davi determinou que Asafe e seus parentes louvassem Yahweh, o SENHOR entoando salmos de gratidão e louvor:"
29 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao Senhor."
25 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Foi naquele dia que Davi encarregou, pela primeira vez, Asafe e seus irmãos de celebrarem com hinos o SENHOR."
20 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, Davi encarregou Asafe e seus parentes pela primeira vez de cantar hinos de ações de graças ao SENHOR:"
22 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Foi nesse dia que Davi deu pela primeira vez a Asafe e aos seus colegas levitas a responsabilidade de cantarem louvores a Deus, o SENHOR."
25 palavras
137 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Foi naquele dia que, pela primeira vez, Davi encarregou Asafe e seus parentes de louvarem o SENHOR com salmos de gratidão:"
22 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Naquele dia, Davi encarregou Asafe e seus parentes levitas de louvarem com ação de graças ao SENHOR:"
19 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, nesse dia, foi que Davi, pela primeira vez, ordenou que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, se dessem ações de graças."
29 palavras
139 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução