Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 19:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom."
25 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e o resto do povo entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom."
20 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom."
25 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então, entregou o restante das tropas a seu irmão Abisai, para que as alinhasse contra os amonitas."
19 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e eles se puseram em ordem de batalha contra os amonitas."
25 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Confiou a seu irmão Abisai o comando do restante do exército e alinhou-o em face dos amonitas."
19 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o restante do povo o entregou na mão de Abisai, o seu irmão, e eles se puseram em formação contra os filhos de Amom."
28 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O resto do exército ele entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom."
21 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O outro grupo de homens, chefiado pelo seu irmão Abisai, se posicionou contra os amonitas."
16 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deixou o resto das suas tropas debaixo do comando do seu irmão Abisai, que as colocou de frente para os amonitas."
22 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pôs o restante dos homens sob o comando de seu irmão Abisai e posicionou-os contra os amonitas."
19 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deixou o restante do exército sob o comando de seu irmão Abisai, que atacou os amonitas."
18 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entregou o resto do povo a seu irmão Abisai, e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom."
21 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução