Comparar Traduções
1 Crônicas 19:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e o resto do povo entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, entregou o restante das tropas a seu irmão Abisai, para que as alinhasse contra os amonitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e eles se puseram em ordem de batalha contra os amonitas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Confiou a seu irmão Abisai o comando do restante do exército e alinhou-o em face dos amonitas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o restante do povo o entregou na mão de Abisai, o seu irmão, e eles se puseram em formação contra os filhos de Amom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O resto do exército ele entregou a Abisai, seu irmão, e puseram-se em linha contra os filhos de Amom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O outro grupo de homens, chefiado pelo seu irmão Abisai, se posicionou contra os amonitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deixou o resto das suas tropas debaixo do comando do seu irmão Abisai, que as colocou de frente para os amonitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pôs o restante dos homens sob o comando de seu irmão Abisai e posicionou-os contra os amonitas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deixou o restante do exército sob o comando de seu irmão Abisai, que atacou os amonitas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Entregou o resto do povo a seu irmão Abisai, e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução