Comparar Traduções
1 Crônicas 22:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que na minha aflição preparei para a casa do SENHOR cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que não se pesou, porque era em abundância; também madeira e pedras preparei, e tu suprirás o que faltar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que, com penoso trabalho, preparei para a Casa do SENHOR cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata, e bronze e ferro em tal abundância, que nem foram pesados; também madeira e pedras preparei, cuja quantidade podes aumentar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que na minha opressão preparei para a Casa do SENHOR cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que nem foi pesado, porque em abundância é; também madeira e pedras preparei, e tu, supre o que faltar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Com muito empenho, preparei para o templo do SENHOR cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata, e tanto bronze e ferro que não se pode pesar. Também preparei madeira e pedras; e tu os aumentarás ainda mais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Com trabalhos penosas preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e bronze e ferro que por sua abundância, não se pesou; também madeira e pedras preparei; e tu os aumentarás ainda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Com muita dedicação e perseverança, providenciei para a construção do templo do SENHOR três mil e quinhentas toneladas de ouro, trinta e cinco mil toneladas de prata, e mais tanto bronze e ferro que nem se pode calcular, além da melhor madeira e pedras lavradas. E tu ainda haverá de aumentar a quantidade desse material em muito mais."
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora, eis que na minha angústia preparei para a casa do Senhor, cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata; e bronze e ferro sem medida, porque é em abundância; também madeira e pedra tenho preparado: Pode aumentá-los."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que, com muito esforço, preparei para a Casa do SENHOR três mil e quatrocentas toneladas de ouro e mais de trinta e quatro mil toneladas de prata, e bronze e ferro em tal abundância, que nem foram pesados. Também preparei madeira e pedras, cuja quantidade você pode aumentar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Com muito esforço consegui ajuntar para a casa do SENHOR três mil e quinhentas toneladas de ouro e trinta e cinco mil toneladas de prata, e tanto bronze e ferro que nem cheguei a pesar, além da madeira e pedra para as paredes. E você pode ir ajuntando mais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quanto ao Templo, com muito esforço eu ajuntei mais de três mil e quatrocentas toneladas de ouro e mais de trinta e quatro mil toneladas de prata para serem usados na construção. Além disso, há uma quantidade tão grande de bronze e ferro, que nem dá para contar. Também armazenei madeira e pedras preparadas, mas você deve arranjar mais."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Com muito esforço providenciei para o templo do SENHOR três mil e quinhentas toneladas de ouro, trinta e cinco mil toneladas de prata, e mais bronze e ferro do que se pode calcular, além de madeira e pedra. E você ainda poderá aumentar a quantidade desse material."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Trabalhei arduamente para providenciar os materiais para a construção do templo do SENHOR: 3.500 toneladas de ouro, 35.000 toneladas de prata e tanto ferro e bronze que não se pode pesar. Também juntei madeira e pedra, embora talvez você precise providenciar mais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que, com duro trabalho, preparei para a Casa de Jeová cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata, e de bronze e de ferro que não se podem pesar, porque é em abundância; madeira também e pedra preparei; podes aumentá-los."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução