Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 23:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dos filhos de Gérson foi Sebuel o chefe."
9 palavras
41 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Filho de Gérson: Sebuel, o chefe."
7 palavras
34 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O filho de Gérson foi Sebuel, o chefe."
9 palavras
39 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O descendente de Gérson foi Sebuel, o chefe."
9 palavras
45 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De Gérson: Sebuel o chefe."
6 palavras
27 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O descendente de Gérson foi Sebuel, o chefe."
9 palavras
45 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Dos filhos de Gérson: Sebuel era o chefe."
9 palavras
42 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O filho de Gérson foi Sebuel, o chefe."
9 palavras
39 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os descendentes de Gérson eram chefiados por Sebuel,"
9 palavras
53 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O líder dos filhos de Gérson foi Sebuel."
10 palavras
42 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sebuel foi o chefe dos descendentes de Gérson."
9 palavras
47 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um dos descendentes de Gérson foi Sebuel, chefe da família."
12 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filhos de Gérson: Sebuel, o chefe."
8 palavras
38 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução