Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 23:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dos filhos de Izar foi Selomite o chefe."
8 palavras
40 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Filhos de Isar: Selomite, o chefe."
6 palavras
34 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O filho de Isar foi Selomite, o chefe."
8 palavras
38 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O descendente de Izar foi Selomite, o chefe."
8 palavras
44 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De Izar: Selomite o chefe."
5 palavras
26 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O descendente de Izar foi Selomite, o chefe."
8 palavras
44 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Dos filhos de Isar: Selomite, o chefe."
7 palavras
38 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os filhos de Isar foram: Selomite, o chefe."
8 palavras
43 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Selomite foi o chefe dos filhos de Izar."
8 palavras
40 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Isar, o segundo filho de Coate, foi pai de um filho chamado Selomite, que foi o chefe do seu grupo de famílias."
23 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Selomite foi o chefe dos filhos de Isar."
8 palavras
40 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um dos descendentes de Isar foi Selomite, chefe da família."
11 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filhos de Jizar: Selomite, o chefe."
7 palavras
38 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução