Comparar Traduções
1 Crônicas 23:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quanto aos filhos de Uziel, Mica o chefe, e Issias o segundo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filhos de Uziel: Mica, o chefe, e Issias, o segundo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quanto aos filhos de Uziel, Mica, o chefe, e Issias, o segundo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filhos de Uziel foram Mica, o chefe, e Issias, o segundo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Uziel: Mica o chefe. Issias o segundo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Uziel foram Mica, o primeiro e o chefe, e Issias, o segundo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Dos filhos de Uziel: Mica, o primeiro, e Issias, o segundo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Uziel foram: Mica, o chefe, e Issias, o segundo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estes foram os filhos de Uziel: Mica era o primeiro, e Issias, o segundo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Uziel, o quarto filho de Coate, foi pai de dois filhos: Mica e Issias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes foram os filhos de Uziel: Mica, o primeiro; e Issias, o segundo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os descendentes de Uziel foram: Mica, o chefe da família, e Issias, o segundo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Uziel: Mica, o chefe, e Issias, o segundo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução