Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 23:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, conforme foram contados pelos seus nomes, segundo as suas cabeças, que faziam a obra do ministério da casa do SENHOR, desde a idade de vinte anos para cima."
46 palavras
234 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"São estes os filhos de Levi, segundo as suas famílias e chefes delas, segundo foram contados nominalmente, um por um, encarregados do ministério da Casa do SENHOR, de vinte anos para cima."
35 palavras
191 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, segundo foram contados pelo número dos nomes, segundo os seus chefes, que faziam a obra do ministério da Casa do SENHOR, da idade de vinte anos para cima."
46 palavras
232 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Esses são os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias, isto é, segundo os chefes das famílias, conforme o número dos que foram registrados pelos seus nomes, individualmente, da idade de vinte anos para cima, os quais trabalhavam no serviço do templo do SENHOR."
49 palavras
275 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Esses são os filhos de Levi segundo as suas casas paternas, isto é, segundo os chefes das casas paternas, conforme o número dos que foram registrados pelos seus: nomes, individualmente, da idade de vinte anos para cima, os quais trabalhavam no serviço da casa do Senhor."
48 palavras
274 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Esses, portanto, foram os descendentes de Levi pelas famílias: os chefes de famílias conforme registrados por seus nomes e contados individualmente, ou seja, os de vinte anos para cima, que trabalhavam na Casa de Yahweh."
37 palavras
222 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estes foram os filhos de Levi, segundo a casa dos seus pais, a saber: os chefes dos pais, segundo o número dos seus nomes, por suas cabeças; que faziam a obra para o serviço da casa do Senhor, da idade de vinte anos para cima."
48 palavras
229 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estes foram os filhos de Levi, segundo as suas famílias e chefes delas, segundo foram contados nominalmente, um por um, de vinte anos para cima, encarregados do ministério da Casa do SENHOR."
34 palavras
192 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estes foram os descendentes de Levi, segundo as suas famílias e chefes de famílias, conforme registrados por seus nomes, os que tinham vinte anos ou mais. E eles ficaram com a responsabilidade de servir no templo do SENHOR."
40 palavras
225 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Foram estes os descendentes de Levi, por famílias e por grupos de famílias, registrados nome por nome. Todos os seus descendentes da idade de vinte anos para cima eram responsáveis pelos serviços do Templo de Deus, o SENHOR."
42 palavras
228 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esses foram os descendentes de Levi pelas suas famílias: os chefes de famílias conforme registrados por seus nomes e contados individualmente, ou seja, os de vinte anos para cima, que serviam no templo do SENHOR."
37 palavras
214 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Estes foram os descendentes de Levi conforme seus clãs, os chefes de suas famílias, registrados por nome. Cada um precisava ter 20 anos ou mais a fim de se qualificar para o serviço na casa do SENHOR."
39 palavras
203 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes foram os filhos de Levi, segundo as suas famílias, cabeças das famílias dos que foram contados, segundo o número dos seus nomes por cabeça, os quais eram empregados no serviço da Casa de Jeová, desde vinte anos e daí para cima."
48 palavras
241 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução