Comparar Traduções
1 Crônicas 26:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Hilquias o segundo, Tebalias o terceiro, Zacarias o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Hilquias, o segundo; Tebalias, o terceiro; e Zacarias, o quarto; todos os filhos e parentes de Hosa foram treze."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Hilquias o segundo, Tebalias o terceiro, e Zacarias o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, e Zacarias, o quarto. Os filhos e parentes de Hosa foram treze ao todo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Hilquias, o segundo; Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto. Os filhos e parentes de Hosa foram treze ao todo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Hilquias, Tebalias e Zacarias. Ao todo, treze membros da família de Hosa eram guardas do Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Hilquias, o segundo; Tebalias, o terceiro; e Zacarias, o quarto. Os filhos e parentes de Hosa foram 13 ao todo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, e Zacarias, o quarto. Os filhos e parentes de Hosá foram treze ao todo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Hilquias, o segundo, Tebelias, o terceiro, e Zacarias, o quarto. Todos os filhos e irmãos de Hosa eram treze."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução