Comparar Traduções
1 Crônicas 26:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dos levitas: Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das coisas sagradas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dos levitas, seus irmãos, que tinham o encargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas consagradas:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quanto aos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas sagradas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dos levitas, Aías era encarregado dos tesouros do templo de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E dos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dos outros irmãos levitas, Aías era responsável pelos tesouros do templo de Deus e pelos tesouros das ofertas dedicadas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E dos levitas, Aías estava a cargo dos tesouros da casa de Deus, e a cargo dos tesouros das coisas sagradas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Outros levitas, seus irmãos, tinham o encargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas consagradas:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os outros levitas, chefiados por Aías, cuidavam das ofertas trazidas ao SENHOR, colocadas no local onde eram guardadas as riquezas do templo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados do tesouro do Templo e dos depósitos onde ficavam guardados os presentes oferecidos a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados dos depósitos dos tesouros do templo de Deus e do depósito das dádivas sagradas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Outros levitas, sob a liderança de Aías, eram encarregados dos tesouros da casa de Deus e dos depósitos onde ficavam os objetos consagrados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dos levitas Aías tinha cargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas sagradas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução