Comparar Traduções
1 Crônicas 26:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do SENHOR,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estavam estes a cargo dos tesouros da Casa do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"dos filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da Casa do SENHOR;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os filhos de Jeieli, Zetão e Joel, seu irmão. Eram encarregados dos tesouros do templo do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Jeiéli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"os filhos de Jeieli, Zetão e Joel, seu irmão. Eram encarregados dos tesouros da Casa de Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os filhos de Jeieli: Zetã, e Joel, seu irmão, os quais estavam a cargo dos tesouros da casa do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estes estavam encarregados dos tesouros da Casa do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Zetã e Joel, também filhos de Jeieli eram encarregados do tesouro e dos depósitos do templo do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Zetã e Joel, os outros dois filhos de Ladã, estavam encarregados do tesouro e dos depósitos do Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"e seus filhos Zetã e Joel, seu irmão. Estavam encarregados da tesouraria do templo do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os filhos de Jeiel, Zetã e seu irmão Joel, eram encarregados dos tesouros da casa do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Jeieli: Zetã e seu irmão Joel, guardas dos tesouros da Casa de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução