Comparar Traduções
1 Crônicas 29:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Davi a toda a congregação: Agora louvai ao SENHOR vosso Deus. Então toda a congregação louvou ao SENHOR Deus de seus pais, e inclinaram-se, e prostraram-se perante o SENHOR, e o rei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Davi a toda a congregação: Agora, louvai o SENHOR, vosso Deus. Então, toda a congregação louvou ao SENHOR, Deus de seus pais; todos inclinaram a cabeça, adoraram o SENHOR e se prostraram perante o rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Davi a toda a congregação: Agora, louvai ao SENHOR, vosso Deus. Então, toda a congregação louvou ao SENHOR, Deus de seus pais; e inclinaram-se e prostraram-se perante o SENHOR e perante o rei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Davi disse a toda a comunidade: Bendizei ao SENHOR, vosso Deus! E toda a comunidade bendisse ao SENHOR, Deus de seus pais, e inclinaram-se e prostraram-se diante do SENHOR e diante do rei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse Davi a toda a congregação: Bendizei ao Senhor vosso Deus! E toda a congregação bendisse ao Senhor Deus de seus pais, e inclinaram-se e prostraram-se perante a Senhor e perante o rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Davi declarou a toda a comunidade: “Bendizei, pois, a Yahweh, o SENHOR, vosso Deus!” E toda a assembleia bendisse a Yahweh, Deus de seus antepassados, e ajoelharam-se em sinal de plena adoração e dedicação ao SENHOR Deus e perante o rei."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi disse a toda a congregação: Agora, bendizei ao Senhor vosso Deus. E toda a congregação bendisse ao Senhor Deus de seus pais, e curvaram as suas cabeças, e adoraram ao Senhor, e o rei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Davi disse a toda a congregação: — Agora, louvem o SENHOR, seu Deus. Então toda a congregação louvou o SENHOR, Deus de seus pais. Todos inclinaram a cabeça, adoraram o SENHOR e se prostraram diante do rei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Davi disse a todo o povo: “Louvem o SENHOR, o nosso Deus!” Então todo o povo louvou o SENHOR, o Deus dos seus antepassados, curvando-se diante do SENHOR e do rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Davi disse a todo o povo: — Louvem o SENHOR, nosso Deus! E todo o povo louvou o SENHOR, o Deus dos seus antepassados; todos se ajoelharam e encostaram o rosto no chão, adorando a Deus e prestando homenagem ao rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Davi disse a toda a assembleia: “Louvem o SENHOR, o seu Deus”. E todos eles louvaram o SENHOR, o Deus dos seus antepassados, inclinando-se e prostrando-se diante do SENHOR e diante do rei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Davi disse a toda a comunidade: “Louvem o SENHOR, seu Deus!”. E toda a comunidade louvou o SENHOR, o Deus de seus antepassados, e eles se prostraram e se ajoelharam diante do SENHOR e do rei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Davi a toda a congregação: Bendizei a Jeová, vosso Deus. Toda a congregação bendisse a Jeová, Deus de seus pais, inclinaram-se e prostraram-se perante Jeová e perante o rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução