Comparar Traduções
1 Crônicas 4:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Estom gerou a Bete-Rafa, a Pasea, e a Teina, pai de Ir-Naás; estes foram os homens de Reca."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estom gerou a Bete-Rafa, a Paseia e a Teína, pai de Ir-Naás; estes foram os homens de Reca."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Estom gerou a Bete-Rafa, e a Paseia, e a Teína, pai de Ir-Naás; estes foram os homens de Reca."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína, pai de Ir-Naás. Esses foram os homens de Reca."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estom foi pai de Bete-Rafa, Paséia e Teína, que foi pai de Ir-Naás; estes foram os homens, de Reca."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estom gerou Bete-Rafa e Teína, pai fundador de Ir-Naás. Esses clãs viveram em Reca."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Estom gerou Bete-Rafa, e Paséia, e Teína, o pai de Ir-Naás. Estes são os homens de Reca."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína, pai de Ir-Naás; estes foram os homens de Reca."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estom foi o pai de Bete-Rafa, Paseia e Teína, fundador de Ir-Naás. Esses foram os homens de Reca."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e Estom foi pai de três filhos: Bete-Rafa, Paseia e Teína. Teína foi o fundador da cidade de Naás. Os descendentes deles moravam em Reca."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína, fundador de Ir-Naás. Esses habitaram em Reca."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína. Teína gerou Ir-Naás. Esses foram os habitantes de Reca."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estom gerou a Bete-Rafa, a Paseia e a Teína, pai de Ir-Naás. Estes são os homens de Reca."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução