Comparar Traduções
1 Crônicas 4:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Misma foram: Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O filho de Misma foi Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o filho de Misma foi: Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filhos de Misma foram Hamuel, seu filho, pai de Zacur, pai de Simei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Misma: Jamuel, seu filho, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Misba foram: Hamuel, que foi pai de Zacur, que foi o pai de Simei."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Misma: Hamuel, seu filho; Zacur, seu filho; Simei, seu filho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O filho de Misma foi Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Hamuel era um dos filhos de Misma. Ele era o pai de Zacur e avô de Simei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Misma foi pai de Hamuel, Hamuel foi pai de Zacur, e Zacur foi pai de Simei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes foram os descendentes de Misma: seu filho Hamuel, pai de Zacur, que foi o pai de Simei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os descendentes de Misma foram: Hamuel, Zacur e Simei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Misma: Hamuel, seu filho, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução