Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 4:41

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes, pois, que estão descritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e derrubaram as tendas e habitações dos que se acharam ali, e as destruíram totalmente até o dia de hoje, e habitaram em seu lugar; porque ali havia pasto para os seus rebanhos."
52 palavras
274 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estes, que estão registrados por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e derribaram as tendas, e feriram os meunitas que se encontraram ali, e os destruíram totalmente até ao dia de hoje, e habitaram em lugar deles, porque ali havia pasto para os seus rebanhos."
51 palavras
281 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estes, pois, que estão descritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e feriram as tendas e habitações dos que se acharam ali, e as destruíram totalmente até ao dia de hoje, e habitaram em seu lugar, porque ali havia pasto para as suas ovelhas."
52 palavras
271 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Estes que estão inscritos por nome vieram durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, e destruíram as tendas e os meunitas que viviam ali, e os exterminaram totalmente até o dia de hoje; e habitaram no lugar deles, porque ali havia pasto para os seus rebanhos."
49 palavras
264 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Estes que estão inscritos por nome, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e destruíram as tendas e os meunins que se acharam ali, e os exterminaram totalmente até o dia de hoje, e habitaram em lugar deles; porque ali havia pasto para os seus rebanhos."
49 palavras
259 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estes, pois, que estão inscritos nominalmente nessa lista chegaram durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, e atacaram os camitas e os meunitas que moravam na região e os exterminaram completamente como se observa até nossos dias. Logo em seguida, ocuparam o lugar onde aqueles povos habitavam, porquanto havia ampla e boa pastagem para seus rebanhos."
59 palavras
358 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estes, que estão escritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e feriram as suas tendas, e as habitações que ali foram achadas, e as destruíram completamente até este dia, e habitaram nos seus lugares; porque havia ali pasto para os seus rebanhos."
50 palavras
274 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estes, que estão registrados por seus nomes, foram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e derrubaram as tendas, e atacaram os meunitas que se encontravam ali, e os destruíram totalmente até o dia de hoje, e ficaram morando no lugar deles, porque ali havia pasto para os seus rebanhos."
52 palavras
286 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses homens entraram na terra, tomaram conta dela, derrubaram as tendas dos camitas e dos meunitas; mataram os moradores da terra e ficaram com tudo, porque aí havia pasto para os seus rebanhos."
41 palavras
241 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No tempo do rei Ezequias, de Judá, os homens cujos nomes estão escritos acima foram até Gerar e destruíram as barracas e cabanas do povo que morava ali. Eles expulsaram o povo e ficaram morando em Gerar porque ali havia bastante pasto para as suas ovelhas."
48 palavras
260 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses homens aqui alistados chegaram e atacaram os camitas e os meunitas da região e os destruíram totalmente, como até hoje se pode ver. Depois ocuparam o lugar daqueles povos, pois havia pastagens para os seus rebanhos."
47 palavras
269 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses líderes de Simeão invadiram a região e destruíram completamente as habitações dos descendentes de Cam e dos meunitas. Hoje não resta vestígio deles. Mataram todos que viviam ali e tomaram a terra para si, pois queriam bons pastos para seus rebanhos."
58 palavras
313 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes cujos nomes são escritos, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá e deitaram abaixo as tendas e os meunins, que se acharam ali; destruíram-nos totalmente até o dia de hoje e ficaram habitando no lugar deles, porque ali havia pasto para os seus rebanhos."
48 palavras
264 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução