Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 8:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E de Husim gerou a Abitude e a Elpaal."
9 palavras
38 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Husim gerou a Abitube e a Elpaal."
7 palavras
33 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal."
9 palavras
38 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"De Husim, gerou Abitube e Elpaal."
6 palavras
33 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De Husim teve Abitube e Elpaal."
6 palavras
31 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal."
7 palavras
37 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal."
8 palavras
40 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Husim gerou Abitube e Elpaal."
5 palavras
29 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Com a sua esposa Husim ele teve os filhos Abitube e Elpaal."
12 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal."
18 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal."
7 palavras
37 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal."
9 palavras
53 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De Husim gerou a Abitube e a Elpaal."
8 palavras
36 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução