Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 8:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,"
13 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e também seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,"
14 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,"
14 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e seu primogênito Abdom; depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,"
10 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,"
11 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e o nome do seu filho primogênito, Abdom. Seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,"
18 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,"
15 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,"
15 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O filho mais velho dele se chamava Abdom, e de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Nadabe,"
17 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,"
17 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"o de seu filho mais velho, Abdom; e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner , Nadabe,"
18 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,"
17 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"seu primogênito Abdom, Zur, Quis, Baal e Nadabe,"
9 palavras
49 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução