Comparar Traduções
1 Crônicas 8:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Miclote gerou a Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, com seus irmãos, bem defronte deles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Miclote foi pai de Simeia; também esses habitaram em Jerusalém, perto de seus irmãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Miclote deu origem a Simeia; e também estes habitaram em Jerusalém, próximo de seus irmãos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Miclote; este foi o pai de Simeia. Todas essas famílias moravam perto dos seus parentes em Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias."
NVI
Nova Versão Internacional
"e Miclote, que gerou Simeia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e Miclote, que gerou Simeia. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Miclote gerou a Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, bem defronte deles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução