Comparar Traduções
1 Crônicas 9:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Finéias, filho de Eleazar, antes era líder entre eles; e o SENHOR era com ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fineias, filho de Eleazar, os regia nesse tempo, e o SENHOR era com ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Fineias, filho de Eleazar, dantes, era entre eles guia, com o qual era o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fineias, filho de Eleazar, era o chefe deles anteriormente; e o SENHOR era com ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Finéias, filho de Eleazar, dantes era guia entre eles; e o Senhor era com ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquela época, Fineias, filho de Eleazar, era o chefe desses guardas dos portais, e o SENHOR estava com ele."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Fineias, o filho de Eleazar, foi o regente sobre eles em tempos passados, e o Senhor esteve com ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fineias, filho de Eleazar, os regia nesse tempo, e o SENHOR estava com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquele tempo, Fineias, filho de Eleazar, foi o primeiro encarregado dos guardas das portas, e o SENHOR estava com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquela época, Fineias, filho de Eleazar — que o SENHOR esteja com Fineias! — era o chefe deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquela época, Fineias, filho de Eleazar, estivera encarregado dos guardas das portas, e o SENHOR estava com ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele tempo, Fineias, filho de Eleazar, era o encarregado dos guardas das portas, e o SENHOR estava com ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e Fineias, filho de Eleazar, os regia nesse tempo, e Jeová era com ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução