Comparar Traduções
1 Crônicas 9:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos estes, escolhidos para serem guardas das portas, foram duzentos e doze; e foram estes, segundo as suas aldeias, postos em suas genealogias; e Davi e Samuel, o vidente, os constituíram nos seus respectivos cargos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos estes, escolhidos para guardas das portas, foram duzentos e doze. Estes foram registrados pelas suas genealogias nas suas respectivas aldeias; e Davi e Samuel, o vidente, os constituíram cada um no seu cargo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos estes, escolhidos para serem porteiros dos umbrais, foram duzentos e doze; e foram estes, segundo as suas aldeias, postos em suas genealogias; e Davi e Samuel, o vidente, os constituíram no seu cargo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos esses, escolhidos para serem guardas das entradas, foram duzentos e doze, contados por suas genealogias, nos seus povoados. Davi e o vidente Samuel os constituíram nos seus respectivos cargos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos estes, escolhidos para serem guardas das entradas, foram duzentos e doze; e foram contados por suas genealogias, nas suas aldeias. Davi e Samuel, o vidente, os constituíram nos seus respectivos cargos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos estes, escolhidos para servirem como guardas das entradas, foram duzentos e doze guerreiros, contados por suas genealogias, nos seus povoados de origem. Davi e o profeta e vidente Samuel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos estes que foram escolhidos para serem porteiros nos portões foram duzentos e doze. Estes foram considerados pelas suas genealogias, nas suas aldeias, aos quais Davi e Samuel, o vidente, ordenaram ao seu ofício."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos estes, escolhidos para guardas das portas, foram duzentos e doze. Estes foram registrados pelas suas genealogias nas suas respectivas aldeias; e Davi e Samuel, o vidente, os constituíram cada um no seu cargo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Havia duzentos e doze porteiros, naquele tempo. Eles eram escolhidos conforme as vilas onde moravam. Essa escolha era feita conforme os registros de famílias. Davi e o profeta Samuel escolheram esses homens porque eles mereciam confiança."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ao todo, duzentos e doze homens foram escolhidos para serem guardas dos portões. Os nomes deles foram escritos numa lista, de acordo com os povoados onde moravam. O rei Davi e o profeta Samuel é que haviam colocado os antepassados deles nesses cargos de confiança."
NVI
Nova Versão Internacional
"A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212. Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao todo, havia 212 guardas das portas naquele tempo, e foram listados nos registros genealógicos de seus povoados. Os antepassados deles haviam sido nomeados por Davi e por Samuel, o vidente, porque eram homens de confiança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos estes que eram escolhidos para guardar as portas eram em número de duzentos e doze. Estes foram contados por genealogias nas suas aldeias, e Davi e Samuel, o vidente, constituíram-nos no seu cargo de confiança."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução