Comparar Traduções
1 Crônicas 9:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estavam, pois, eles, e seus filhos, às portas da casa do SENHOR, na casa da tenda, junto aos guardas,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Guardavam, pois, eles e seus filhos as portas da Casa do SENHOR, na casa da tenda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estavam, pois, eles e seus filhos às portas da Casa do SENHOR, na casa da tenda, junto aos guardas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles e seus filhos foram encarregados da guarda das portas do templo do SENHOR, isto é, do templo conhecido por tenda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tinham, pois, eles e seus filhos o cargo das portas da casa do Senhor, a saber, da casa da tenda, como guardas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles e seus filhos haviam sido encarregados da guarda das portas do templo do SENHOR, isto é, do templo conhecido por Tenda."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles e os seus filhos tinham a supervisão dos portões da casa do Senhor, guardavam a casa do tabernáculo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles e os seus filhos guardavam os portões da Casa do SENHOR, isto é, na casa da tenda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles e os descendentes deles eram os responsáveis pela casa do SENHOR, ou seja, o Tabernáculo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles e os seus descendentes guardavam os portões da área do Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles e os seus descendentes foram encarregados de vigiar as portas do templo do SENHOR, o templo chamado Tenda."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esses guardas das portas e seus descendentes, conforme suas divisões, eram responsáveis por guardar a entrada da casa do SENHOR quando ela era uma tenda."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles e seus filhos guardavam as portas da Casa de Jeová, a saber, da casa da tenda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução