Buscar

Comparar Traduções

1 João 5:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Toda a iniqüidade é pecado, e há pecado que não é para morte."
13 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado, e há pecado não para morte."
11 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Toda iniquidade é pecado, e há pecado que não é para morte."
11 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para morte."
12 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte."
13 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado, contudo há pecado que não induz à morte."
12 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Toda a injustiça é pecado, e há um pecado que não é para morte."
14 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado, e há pecado que não leva à morte."
12 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É claro que toda injustiça é pecado. Mas há pecados que não levam à morte."
14 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte."
13 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte."
12 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado, mas nem todo pecado leva à morte."
10 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Toda injustiça é pecado, e há pecado que não é para morte."
12 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução