Buscar

Comparar Traduções

1 Pedro 4:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque por isto foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito;"
29 palavras
165 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"pois, para este fim, foi o evangelho pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam no espírito segundo Deus."
27 palavras
148 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"porque, por isto, foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens, na carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito."
29 palavras
169 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois é por isso que o evangelho foi pregado também aos mortos, para que, embora julgados segundo os homens quando na carne, vivam segundo Deus pelo Espírito."
28 palavras
160 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito."
29 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo, o Evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo conforme a humanidade, vivam mediante o Espírito segundo Deus."
28 palavras
161 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque por esta causa o evangelho foi pregado, também aos mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito."
28 palavras
159 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus."
27 palavras
148 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É por isso que o evangelho foi pregado também a mortos, para que, embora seus corpos tenham sido castigados na carne como homens, eles ainda pudessem viver em seus espíritos, como Deus vive."
34 palavras
193 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam."
45 palavras
247 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus."
27 palavras
149 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito."
29 palavras
177 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois, por isso, foi o evangelho pregado até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens em carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito."
28 palavras
163 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução