Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 1:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? E que nosso senhor Davi não o sabe?"
30 palavras
145 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que nosso senhor, Davi, não o sabe?"
29 palavras
138 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que nosso senhor, Davi, não o sabe?"
30 palavras
147 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Natã falou a Bate-Seba, mãe de Salomão: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina, e que nosso senhor Davi não o sabe?"
29 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? e que nosso senhor Davi não o sabe?"
30 palavras
145 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Natã questionou então a Bate-Seba, mãe de Salomão: “Não ficaste sabendo que Adonias, filho de Hagite, proclamou-se rei, sem que o nosso senhor Davi fosse comunicado?"
30 palavras
172 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pelo que Natã falou a Bate-Seba, a mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, o filho de Hagite, reina, e Davi o nosso senhor não o sabe?"
32 palavras
149 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Natã disse a Bate-Seba, mãe de Salomão: — Você não ouviu que Adonias, filho de Hagite, se proclamou rei e que nosso senhor, Davi, não sabe de nada?"
33 palavras
162 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então o profeta Natã foi procurar Bate-Seba, mãe de Salomão, e perguntou a ela: “Você ainda não sabe que Adonias, filho de Hagite, tornou-se rei, sem que o nosso senhor Davi ficasse sabendo?"
37 palavras
198 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Natã foi falar com Bate-Seba, a mãe de Salomão. Natã perguntou: — Você soube que Adonias, o filho de Hagite, se fez rei? E o rei Davi não está sabendo de nada!"
36 palavras
175 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Natã perguntou então a Bate-Seba, mãe de Salomão: “Você ainda não sabe que Adonias, o filho de Hagite, tornou-se rei, sem que o nosso senhor Davi ficasse sabendo?"
32 palavras
170 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Natã foi falar com Bate-Seba, mãe de Salomão, e lhe perguntou: “Você está sabendo que Adonias, filho de Hagite, se proclamou rei, e nosso senhor Davi nem sabe?"
32 palavras
173 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, disse Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que Davi, nosso senhor, não o sabe?"
29 palavras
138 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução