Comparar Traduções
1 Reis 1:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se perante o rei, que perguntou: Que desejas?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Bate-Seba inclinou a cabeça e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se perante o rei. Então o rei lhe perguntou: Que queres?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei. Então o rei lhe perguntou: Que queres?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Bate-Seba se ajoelhou e se prostrou diante do rei, e o rei lhe indagou: “Que desejas?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Bate-Seba se curvou, e prestou reverência ao rei. E o rei disse: O que tu queres?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se diante do rei, que perguntou: — O que você quer?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Bate-Seba se inclinou diante dele, com o rosto no chão. “O que você quer?”, perguntou o rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em sinal de respeito, Bate-Seba se ajoelhou diante do rei. Então ele perguntou: — O que você quer?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Bate-Seba ajoelhou-se e prostrou-se com o rosto em terra, diante do rei. “O que você quer?”, o rei perguntou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e curvou-se diante do rei. “O que você quer?”, perguntou ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bate-Seba inclinou-se e fez uma reverência ao rei, que perguntou: Que é o que queres?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução