Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 1:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E agora eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes."
15 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, eis que Adonias reina, e tu, ó rei, meu senhor, não o sabes."
14 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, agora, eis que Adonias reina, e, agora, ó rei, meu senhor, tu não o sabes."
16 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas agora Adonias está reinando; e tu, ó rei, meu senhor, não sabes disso."
14 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E agora eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes."
15 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, eis que agora Adonias proclamou-se rei e tu, senhor meu rei, nem ficaste sabendo disso!’"
16 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, agora, eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes;"
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas agora Adonias se proclamou rei, e você, ó rei, meu senhor, não sabe disso."
15 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas agora, Adonias é o novo rei, e o senhor nem sequer sabe disso."
13 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Adonias já se tornou rei, e o senhor não está sabendo disso."
14 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas agora Adonias se tornou rei, sem que o rei, meu senhor, o soubesse."
14 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, agora, Adonias se proclamou rei, e meu senhor, o rei, nem sabe."
13 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, eis que Adonias reina; e tu, ó rei, meu senhor, não o sabes."
14 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução