Comparar Traduções
1 Reis 13:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. Eles o albardaram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. Eles o albardaram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. Eles o albardaram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E disse a seus filhos: Selai o jumento. Eles o selaram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E disse a seus filhos: Albardai-me e jumento. Eles lho albardaram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o profeta ordenou aos seus filhos: “Selai para mim o jumento!” E eles prontamente o selaram."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele falou aos seus filhos, dizendo: Selai- me um jumento. E eles selaram para ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então disse aos seus filhos: — Ponham a sela no meu jumento. E eles fizeram o que o pai pediu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o profeta disse aos seus filhos: “Aprontem o meu jumento!” E eles o fizeram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então disse para os filhos: — Ponham a sela no meu jumento. Eles fizeram o que o pai pediu."
NVI
Nova Versão Internacional
"O profeta disse aos seus filhos: “Selem o jumento para mim”, e eles o fizeram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o profeta disse a seus filhos: “Selem o jumento para mim”. Eles selaram o jumento,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. Eles o fizeram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução