Comparar Traduções
1 Reis 14:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu, pois, levanta-te, e vai para tua casa; entrando os teus pés na cidade, o menino morrerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, pois, dispõe-te e vai para tua casa; quando puseres os pés na cidade, o menino morrerá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu, pois, levanta-te e vai-te para tua casa; entrando os teus pés na cidade, o menino morrerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Levanta-te e vai para tua casa; quando entrares na cidade, o menino morrerá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levanta-te, pois, e vai-te para tua casa; ao entrarem os teus pés na cidade, o menino morrerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, pois, levanta-te e vai para a tua casa; quando entrares na cidade, o menino morrerá."
KJF
King James Fiel (1611)
"Levanta tu, portanto, vai-te à tua própria casa; e quando o teu pé entrar na cidade, a criança há de morrer."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quanto a você, mulher de Jeroboão, levante-se e volte para casa. Quando você puser os pés na cidade, o menino morrerá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois Aías disse à esposa de Jeroboão: “Volte para casa, e quando você puser os pés na cidade, o menino morrerá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Aías ainda disse o seguinte à mulher de Jeroboão: — Agora volte para casa. Assim que você entrar na cidade, o seu filho vai morrer."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quanto a você, volte para casa. Quando você puser os pés na cidade, o menino morrerá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Aías disse à esposa de Jeroboão: “Volte para casa; quando você puser os pés na cidade, o menino morrerá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu, levanta-te e vai para tua casa; e, ao entrarem os teus pés na cidade, morrerá o menino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução