Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 14:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todo o Israel o pranteará, e o sepultará; porque de Jeroboão só este entrará em sepultura, porquanto se achou nele coisa boa para com o SENHOR Deus de Israel em casa de Jeroboão."
36 palavras
186 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todo o Israel o pranteará e o sepultará; porque de Jeroboão só este dará entrada em sepultura, porquanto se achou nele coisa boa para com o SENHOR, Deus de Israel, em casa de Jeroboão."
36 palavras
190 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todo o Israel o pranteará e o sepultará, porque de Jeroboão só este entrará em sepultura, porquanto se achou nele coisa boa para com o SENHOR, Deus de Israel, em casa de Jeroboão."
36 palavras
187 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todo o Israel o pranteará e o sepultará. Dos que pertencem a Jeroboão, só este será sepultado, porque, dentre os da família de Jeroboão, só nele se achou alguma coisa boa para com o SENHOR, Deus de Israel."
41 palavras
213 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E todo o Israel o pranteará, e o sepultará; porque de Jeroboão só este entrará em sepultura, porquanto, dos da casa de Jeroboão, só nele se achou alguma coisa boa para com o Senhor Deus de Israel."
39 palavras
203 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todo o Israel o pranteará e o sepultará. Dos que pertencem a Jeroboão, este é o único que será sepultado, porque, só nele Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel, percebeu algo de bom e agradável aos seus olhos."
39 palavras
212 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todo Israel pranteará por ele, e o sepultará; pois de Jeroboão, somente ele virá ao sepulcro, porque nele encontrou-se algo bom para com o Senhor Deus de Israel da casa de Jeroboão."
35 palavras
188 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todo o Israel o pranteará e o sepultará. Ele será o único da casa de Jeroboão que será sepultado, porque nele se achou alguma coisa boa para com o SENHOR, Deus de Israel, na casa de Jeroboão."
39 palavras
198 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Todo o Israel chorará a morte dele e o sepultará. Ele é o único membro da família de Jeroboão que terá um fim tranquilo. Pois este menino é o único da família de Jeroboão de quem o SENHOR, o Deus de Israel, se agradou."
46 palavras
229 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todo o povo de Israel vai chorar por ele e vai sepultá-lo. O seu filho vai ser a única pessoa da família de Jeroboão que será sepultada porque ele foi o único de quem o SENHOR, o Deus de Israel, se agradou."
45 palavras
212 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todo o Israel chorará por ele e o sepultará. Ele é o único da família de Jeroboão que será sepultado, pois é o único da família de Jeroboão em quem o SENHOR, o Deus de Israel, encontrou alguma coisa boa."
42 palavras
214 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todo o Israel lamentará a morte dele e o sepultará. Ele será o único membro de sua família que terá um sepultamento digno, pois esse menino é o único de toda a família de Jeroboão do qual o SENHOR, o Deus de Israel, se agradou."
47 palavras
237 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todo o Israel o chorará e o sepultará, porque ele é o único da casa de Jeroboão que entrará na sepultura. Pois dos da casa de Jeroboão nele se achou alguma coisa boa para com Jeová, Deus de Israel."
40 palavras
205 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução