Comparar Traduções
1 Reis 14:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Jeroboão à sua mulher: Levanta-te agora, e disfarça-te, para que não conheçam que és mulher de Jeroboão; e vai a Siló. Eis que lá está o profeta Aías, o qual falou de mim, que eu seria rei sobre este povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse este a sua mulher: Dispõe-te, agora, e disfarça-te, para que não conheçam que és mulher de Jeroboão; e vai a Siló. Eis que lá está o profeta Aías, o qual a meu respeito disse que eu seria rei sobre este povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Jeroboão à sua mulher: Levanta-te, agora, e disfarça-te, para que não conheçam que és mulher de Jeroboão, e vai a Siló. Eis que lá está o profeta Aías o qual falou de mim, que eu seria rei sobre este povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jeroboão disse à sua mulher: Levanta-te e disfarça-te, para que não sejas reconhecida como mulher de Jeroboão, e vai a Siló. Lá está o profeta Aías, que disse a meu respeito que eu seria rei sobre este povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E disse Jeroboão a sua mulher: Levanta-te, e disfarça-te, para que não conheçam que és mulher de Jeroboão, e vai a Siló. Eis que lá está o profeta Aías, o qual falou acerca de mim que eu seria rei sobre este povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Jeroboão solicitou à sua esposa: “Levanta-te, veste um disfarce para não ser reconhecida como a mulher de Jeroboão, e vai a Siló, onde está o profeta Aías, aquele que me predisse que eu reinaria sobre todo este povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E disse Jeroboão à sua esposa: Levanta- te, rogo-te, e disfarça-te, para que não sejas reconhecida como a esposa de Jeroboão; e vai-te a Siló; eis que ali estará Aías, o profeta, o qual me contou que eu deveria ser rei sobre este povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jeroboão disse à sua mulher: — Levante-se, ponha um disfarce para que não saibam que você é a mulher de Jeroboão e vá até Siló. Eis que lá está o profeta Aías, que disse a meu respeito que eu seria rei sobre este povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jeroboão disse a sua mulher: “Arranje um disfarce qualquer para que ninguém a reconheça, e vá procurar o profeta Aías, em Siló. Ele é o homem que me disse que eu seria rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jeroboão disse à sua mulher: — Ponha um disfarce para que ninguém possa reconhecer você e vá até Siló, onde mora Aías, o profeta que disse que eu seria rei deste povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"e este disse à sua mulher: “Use um disfarce, para não ser reconhecida como a mulher de Jeroboão, e vá a Siló, onde vive o profeta Aías, aquele que me disse que eu seria rei sobre este povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jeroboão disse à sua esposa: “Ponha um disfarce para que ninguém reconheça que você é minha esposa e vá a Siló falar com o profeta Aías, o homem que me disse que eu seria rei sobre este povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Jeroboão à sua mulher: Levanta-te, e disfarça-te para que não conheçam que és mulher de Jeroboão, e vai-te a Siló. Eis que lá está o profeta Aías, que a meu respeito falou que eu reinaria sobre este povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução