Comparar Traduções
1 Reis 16:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por causa dos pecados que cometera, fazendo o que era mau aos olhos do SENHOR, andando no caminho de Jeroboão, e no pecado que ele cometera, fazendo Israel pecar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"por causa dos pecados que cometera, fazendo o que era mau perante o SENHOR, andando no caminho de Jeroboão e no pecado que cometera, fazendo pecar a Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"por causa dos seus pecados que cometera, fazendo o que era mal aos olhos do SENHOR, andando no caminho de Jeroboão e no seu pecado que fizera, fazendo pecar a Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"por causa dos pecados que cometera, fazendo o que era mau perante o SENHOR, seguindo o caminho de Jeroboão, e o pecado que este cometera, fazendo Israel pecar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"por causa dos pecados que cometera, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor, andando no caminho de Jeroboão, e no pecado que este cometera, fazendo Israel pecar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"por causa dos pecados que cometera, fazendo o que era mau diante de Yahweh, preferindo andar de acordo com os caminhos de Jeroboão, e agindo conforme os pecados que este cometera, fazendo Israel também pecar."
KJF
King James Fiel (1611)
"por causa dos pecados que cometera ao fazer o mal à vista do Senhor, ao andar no caminho de Jeroboão, e no pecado que cometeu, ao fazer Israel pecar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"por causa dos pecados que havia cometido, fazendo o que era mau aos olhos do SENHOR, andando no caminho de Jeroboão e no pecado que havia cometido, e fazendo Israel pecar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois ele também tinha pecado, fazendo o que era mau aos olhos do SENHOR, andando nos caminhos de Jeroboão e no pecado que ele tinha cometido, e levando o povo de Israel a pecar com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Isso aconteceu por causa dos seus pecados contra Deus, o SENHOR. Ele seguiu o exemplo de Jeroboão, que havia sido rei antes dele; Zinri desagradou ao SENHOR por causa dos seus pecados e por ter feito o povo de Israel pecar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tudo por causa dos pecados que ele havia cometido, fazendo o que o SENHOR reprova e andando nos caminhos de Jeroboão e no pecado que ele tinha cometido e levado Israel a cometer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele também havia feito o que era mau aos olhos do SENHOR. Seguiu o exemplo de Jeroboão nos pecados que tinha cometido e levado Israel a cometer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"por causa dos pecados que cometeu, fazendo o mal à vista de Jeová, andando no caminho de Jeroboão e no pecado que este cometeu, para fazer Israel pecar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução