Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 18:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vive o SENHOR teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam achado."
46 palavras
206 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tão certo como vive o SENHOR, teu Deus, não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse homens à tua procura; e, dizendo eles: Aqui não está; fazia jurar aquele reino e aquela nação que te não haviam achado."
47 palavras
228 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vive o SENHOR, teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então, ajuramentava os reinos e as nações, se eles te não tinham achado."
47 palavras
216 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tão certo como vive o SENHOR, teu Deus, não há nação nem reino onde o meu senhor não tenha mandado te procurar. Quando eles diziam: Aqui não está, ele os fazia jurar que não haviam te achado."
43 palavras
200 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vive o Senhor teu Deus, que não há nação nem reino aonde o meu senhor não tenha mandado em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está; então fazia-os jurar que não te haviam achado."
42 palavras
190 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR, o teu Deus, que não há uma só nação ou reino onde o rei, meu senhor, não enviou alguém para procurar por ti. E, todas as vezes, que uma nação ou reino afirmava que tu não estava refugiado em suas terras, ele os fazia jurar que haviam se empenhado em tua procura mas não havia sido possível encontrar-te."
73 palavras
350 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Como vive o Senhor teu Deus, não há nação ou reino, para onde o meu senhor não tenha me enviado a te procurar; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam encontrado."
48 palavras
220 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tão certo como vive o SENHOR, seu Deus, não houve nação nem reino aonde meu senhor, o rei, não mandasse homens à sua procura. E, quando diziam: “Ele não está aqui”, fazia aquele reino ou aquela nação jurar que não o haviam encontrado."
49 palavras
249 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tão certo como vive o SENHOR, o seu Deus, o rei tem procurado o senhor em cada nação e reino, de uma ponta a outra, para ver se o encontra. E cada vez que afirmavam: ‘Elias não está aqui’, o rei Acabe obrigava o rei daquele país a jurar que era verdade o que dizia."
59 palavras
275 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Juro pelo seu Deus vivo, o SENHOR, que o rei mandou procurá-lo em todos os países da terra. Sempre que um rei mandava dizer que o senhor não estava no país dele, Acabe pedia a esse rei que jurasse que não havia sido possível encontrá-lo."
52 palavras
244 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Juro pelo nome do SENHOR, o teu Deus, que não há uma só nação ou reino aonde o rei, meu senhor, não enviou alguém para procurar por ti. E, sempre que uma nação ou reino afirmava que tu não estavas lá, ele os fazia jurar que não conseguiram encontrar-te."
56 palavras
265 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois, tão certo como vive o SENHOR, seu Deus, o rei o procurou em todas as nações e reinos da terra, de uma extremidade à outra. E cada vez que lhe diziam: ‘Elias não está aqui’, o rei Acabe fazia o rei daquela nação jurar que tinha falado a verdade."
53 palavras
262 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pela vida de Jeová, teu Deus, que não há nação nem reino, aonde o meu senhor não tenha enviado em busca de ti, e, dizendo eles: Não está aqui, fazia ele jurar a nação e o reino que não te haviam achado."
48 palavras
213 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução