Comparar Traduções
1 Reis 18:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E foi Elias apresentar-se a Acabe; e a fome era extrema em Samaria."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Partiu, pois, Elias a apresentar-se a Acabe; e a fome era extrema em Samaria."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foi Elias mostrar-se a Acabe; e a fome era extrema em Samaria."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, Elias foi apresentar-se a Acabe. A fome era grande em Samaria."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Elias foi apresentar-se a Acabe. E a fome era extrema em Samária."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Elias partiu e foi a fim de ser recebido por Acabe. A fome era enorme em Samaria."
KJF
King James Fiel (1611)
"E foi Elias apresentar-se a Acabe. E houve uma fome extrema em Samaria."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Elias foi se apresentar a Acabe. E a fome era extrema em Samaria."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Elias foi apresentar-se a Acabe. Enquanto isso, a fome havia se tornado um problema sério em Samaria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Elias saiu para se apresentar a Acabe. A falta de alimentos era muito grande em Samaria,"
NVI
Nova Versão Internacional
"E Elias foi. Como a fome era grande em Samaria,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Elias foi apresentar-se a Acabe. A fome era severa em Samaria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Partiu Elias a se mostrar a Acabe. A fome era extrema em Samaria."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução