Comparar Traduções
1 Reis 18:39
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que vendo todo o povo, caíram sobre os seus rostos, e disseram: Só o SENHOR é Deus! Só o SENHOR é Deus!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que vendo todo o povo, caiu de rosto em terra e disse: O SENHOR é Deus! O SENHOR é Deus!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que vendo todo o povo, caiu sobre os seus rostos e disse: Só o SENHOR é Deus! Só o SENHOR é Deus!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando o povo viu isso, todos se prostraram com o rosto em terra e disseram: O SENHOR é Deus! O SENHOR é Deus!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando o povo viu isto, prostraram-se todos com o rosto em terra e disseram: O senhor é Deus! O Senhor é Deus!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que o povo testemunhou todo esse acontecimento, diante de seus olhos, imediatamente todos se prostraram com o rosto em terra e exclamaram a uma voz: “Só Yahweh, o Eterno, é Deus! Só o SENHOR, é Deus!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando todo o povo viu isto, eles caíram sobre as suas faces, e disseram: O Senhor, ele é o Deus; o Senhor, ele é o Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando o povo viu isso, todos se prostraram com o rosto em terra e disseram: — O SENHOR é Deus! Só o SENHOR é Deus!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o povo viu isso, todos caíram com o rosto no chão, gritando: “O SENHOR é Deus! O SENHOR é Deus!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando viram isso, os israelitas se ajoelharam, encostaram o rosto no chão e gritaram: — O SENHOR é Deus! Só o SENHOR é Deus!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando o povo viu isso, todos caíram prostrados e gritaram: “O SENHOR é Deus! O SENHOR é Deus!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o povo viu isso, todos se prostraram com o rosto no chão e gritaram: “O SENHOR é Deus! Sim, o SENHOR é Deus!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O que tendo visto todo o povo, prostraram-se com o rosto em terra e disseram: Jeová é o Deus; Jeová é o Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução