Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 18:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se sobre o seu rosto, e disse: És tu o meu senhor Elias?"
27 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estando Obadias já de caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu meu senhor Elias?"
27 palavras
159 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o ele, prostrou-se sobre o seu rosto e disse: És tu o meu senhor Elias?"
27 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando Obadias já estava a caminho, Elias se encontrou com ele; e Obadias o reconheceu e se prostrou em terra e disse: És tu, meu senhor Elias?"
27 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando, pois, Obadias já estava em caminho, eis que Elias se encontrou com ele; e Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu, meu senhor Elias?"
30 palavras
175 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto Obadias estava a caminho, Elias o encontrou. E Obadias o reconheceu e, imediatamente, se prostrou com seu rosto rente a terra e indagou: “És tu mesmo, meu senhor Elias?”"
30 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, enquanto Obadias estava no caminho, eis que Elias o encontrou; e ele o reconheceu, prostou-se sobre a sua face, e disse: És tu aquele meu senhor, Elias?"
28 palavras
156 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Obadias já estava a caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: — É você mesmo? É o meu senhor Elias?"
29 palavras
182 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"De repente Obadias viu Elias, que vinha em sua direção! Imediatamente Obadias reconheceu o profeta e se prostrou no chão diante dele. “Realmente é o senhor, meu senhor Elias?”, perguntou."
31 palavras
195 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Obadias estava no caminho quando, de repente, se encontrou com Elias. Ele reconheceu Elias e se ajoelhou diante dele, encostou o rosto no chão e perguntou: — É o senhor mesmo? É o meu senhor Elias?"
34 palavras
202 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando Obadias estava a caminho, Elias o encontrou. Obadias o reconheceu, inclinou-se até o chão e perguntou: “És tu mesmo, meu senhor Elias?”"
24 palavras
149 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto Obadias caminhava, viu de repente Elias vindo em sua direção. Ao reconhecê-lo, Obadias curvou-se diante dele com o rosto no chão. “É o senhor mesmo, meu senhor Elias?”, perguntou."
32 palavras
197 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando Obadias estava em caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: És tu, meu senhor Elias?"
27 palavras
162 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução