Comparar Traduções
1 Reis 20:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sucedeu, pois, que, estando o teu servo ocupado de uma e de outra parte, eis que o homem desapareceu. Então o rei de Israel lhe disse: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estando o teu servo ocupado daqui e dali, ele se foi. Respondeu-lhe o rei de Israel: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sucedeu, pois, que, estando o teu servo ocupado de uma e de outra parte, entretanto, desapareceu. Então, o rei de Israel lhe disse: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Enquanto o teu servo estava ocupado de uma e de outra parte, o homem desapareceu. Então, o rei de Israel lhe respondeu: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E estando o teu servo ocupado de uma e de outra parte, eis que o homem desapareceu. Ao que lhe respondeu o rei de Israel: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas, enquanto o teu servo estava ocupado de uma e de outra parte, o homem desapareceu!” Então, o rei de Israel lhe declarou: “Ora, esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, enquanto o teu servo esteve ocupado, aqui e acolá, ele se foi. E o rei de Israel disse a ele: Assim há de ser o teu juízo; tu mesmo o decidiste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Enquanto este seu servo estava ocupado daqui e dali, o homem se foi. O rei de Israel respondeu: — Esta é a sua sentença. Você mesmo a pronunciou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas enquanto o seu servo estava ocupado fazendo outra coisa, o prisioneiro desapareceu!” “Bem, nesse caso a culpa é sua”, respondeu o rei de Israel. “Você terá de pagar”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas eu fiquei ocupado com outras coisas, e o homem escapou. O rei respondeu: — Esse é o seu castigo; foi você mesmo quem deu a sentença."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto o teu servo estava ocupado com outras coisas, o homem desapareceu”. “Essa é a sua sentença”, disse o rei de Israel. “Você mesmo a pronunciou.”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contudo, enquanto eu estava ocupado fazendo outra coisa, o prisioneiro desapareceu”. “A culpa é sua”, respondeu o rei. “Você mesmo pronunciou sua condenação.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estando o teu servo ocupado na peleja de uma e outra parte, ele desapareceu. Respondeu-lhe o rei de Israel: Esta será a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução