Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 21:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o SENHOR de que eu te dê a herança de meus pais."
20 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o SENHOR de que eu dê a herança de meus pais."
19 palavras
86 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o SENHOR de que eu te dê a herança de meus pais."
20 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas Nabote respondeu a Acabe: O SENHOR me guarde de te entregar a herança de meus pais."
18 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais."
20 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, Nabote replicou ao rei: “Yahweh me livre de te entregar a herança de meus pais!”"
17 palavras
94 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Nabote disse a Acabe: O Senhor me proíba de te dar a herança dos meus pais."
19 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém Nabote disse a Acabe: — Que o SENHOR Deus me livre de lhe dar a herança de meus pais."
21 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nabote, porém, respondeu: “O SENHOR me proíbe de dar essa terra que é herança dos meus pais”."
19 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Esta plantação de uvas é uma herança dos meus antepassados! — respondeu Nabote. — Que o SENHOR Deus me livre de entregá-la ao senhor!"
24 palavras
146 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nabote, contudo, respondeu: “O SENHOR me livre de dar a ti a herança dos meus pais!”"
17 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nabote, porém, respondeu: “O SENHOR me livre de lhe entregar a herança que recebi de meus antepassados!”."
19 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu Nabote a Acabe: Deus me guarde de que eu te dê a herança de meus pais."
18 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução