Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 22:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também expulsou da terra o restante dos sodomitas, que ficaram nos dias de seu pai Asa."
17 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também exterminou da terra os restantes dos prostitutos cultuais que ficaram nos dias de Asa, seu pai."
18 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também desterrou da terra o resto dos rapazes escandalosos que ficaram nos dias de Asa, seu pai."
18 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nesse tempo, não havia rei em Edom; um vice-rei governava."
11 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nesse tempo não havia rei em Edom; um vice-rei governava."
11 palavras
58 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, neste tempo não havia rei em Edom; mas sim um vice-rei era nomeado para assumir o governo local."
20 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não havia, então, rei em Edom; porém um vice-rei."
12 palavras
52 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também exterminou da terra os restantes dos prostitutos cultuais que ficaram nos dias de Asa, seu pai."
18 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não havia nenhum rei em Edom naquele tempo; havia apenas um representante do rei."
15 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele acabou com todos os prostitutos e prostitutas que serviam nos altares pagãos que ainda haviam ficado desde o tempo de Asa, o seu pai."
26 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ora, na época não havia rei em Edom, mas sim um governador nomeado."
14 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"(Naquela época, não havia rei em Edom, mas apenas um governador.)"
12 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não havia rei em Edom, porém um vice-rei."
10 palavras
43 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução