Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 3:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei."
14 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. Trouxeram uma espada diante do rei."
13 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei."
14 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o rei disse mais: Trazei-me uma espada. E trouxeram-lhe uma espada."
12 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante dele."
13 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, trazei-me agora mesmo uma espada!”, ordenou o rei; e trouxeram-lhe imediatamente uma espada afiada."
15 palavras
106 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o rei disse: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei."
14 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E o rei continuou: — Tragam-me uma espada. E trouxeram uma espada diante do rei."
14 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E o rei ordenou: “Tragam-me uma espada”. E trouxeram uma espada para o rei."
14 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então mandou buscar uma espada e, quando a trouxeram,"
10 palavras
54 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o rei ordenou: “Tragam-me uma espada”. Trouxeram-lhe."
9 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois bem, tragam-me uma espada”. E trouxeram uma espada para o rei."
12 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse, pois, o rei: Trazei-me uma espada. Trouxeram uma espada diante do rei."
13 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução