Comparar Traduções
1 Reis 4:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E era a sabedoria de Salomão maior do que a sabedoria de todos os do oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Era a sabedoria de Salomão maior do que a de todos os do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E era a sabedoria de Salomão maior do que a sabedoria de todos os do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os do oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A sabedoria divina outorgada a Salomão era maior do que a de todos os homens do Oriente, e maior do que toda a sabedoria do Egito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a sabedoria de Salomão sobressaía- se à sabedoria de todos os filhos da região oriental, e toda a sabedoria do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os homens do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Na verdade, a sabedoria de Salomão era maior do que a de qualquer sábio do oriente, inclusive dos sábios do Egito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Salomão era mais sábio do que qualquer homem do Oriente ou do Egito."
NVI
Nova Versão Internacional
"A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os homens do oriente e do que toda a sabedoria do Egito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sua sabedoria era maior que a de todos os sábios do Oriente e de todos os sábios do Egito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A sabedoria de Salomão excedia à de todos os filhos do Oriente e a toda a sabedoria do Egito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução