Comparar Traduções
1 Reis 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E habitarei no meio dos filhos de Israel, e não desampararei o meu povo de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E habitarei no meio dos filhos de Israel e não desampararei o meu povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e habitarei no meio dos filhos de Israel e não desampararei o meu povo de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e habitarei no meio dos israelitas e não desampararei o meu povo Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e habitarei no meio dos filhos de Israel, e não desampararei o meu povo de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E habitarei no meio dos israelitas e jamais desampararei o meu povo de Israel!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"e habitarei no meio dos filhos de Israel, e não abandonarei o meu povo, Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E habitarei no meio dos filhos de Israel e não abandonarei o meu povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Morarei no meio dos israelitas, e nunca abandonarei Israel, o meu povo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Viverei entre o meu povo de Israel neste Templo que você está construindo e nunca os abandonarei."
NVI
Nova Versão Internacional
"viverei no meio dos israelitas e não abandonarei Israel, o meu povo”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Habitarei no meio dos israelitas e jamais abandonarei meu povo, Israel”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Habitarei no meio dos filhos de Israel e não abandonarei o meu povo de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução