Comparar Traduções
1 Reis 6:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também cobriu as paredes da casa por dentro com tábuas de cedro; desde o soalho da casa até ao teto tudo cobriu com madeira por dentro; e cobriu o soalho da casa com tábuas de cipreste."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também revestiu as paredes da casa por dentro com tábuas de cedro; desde o soalho da casa até ao teto, cobriu com madeira por dentro; e cobriu o piso da casa com tábuas de cipreste."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também cobriu as paredes da casa por dentro com tábuas de cedro; desde o soalho da casa até ao teto, tudo cobriu com madeira por dentro e cobriu o soalho da casa com tábuas de faia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também cobriu as paredes do templo por dentro com tábuas de cedro; desde o soalho do templo até o teto, cobriu tudo com madeira por dentro; e cobriu o soalho do templo com tábuas de cipreste."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também cobriu as paredes da casa por dentro com tábuas de cedro; desde o soalho da casa até e teto, tudo cobriu com madeira por dentro; e cobriu o soalho da casa com tábuas de cipreste."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Salomão mandou forrar todas as paredes do Templo por dentro com tábuas de cedro, cobrindo-as desde o chão até o teto, e fez o assoalho foi feito com tábuas de pinho."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele construiu as paredes internas da casa com tábuas de cedro, tanto o chão da casa, como as paredes do teto; e as cobriu na parte interna com madeira, e cobriu o chão da casa com pranchas de cipestre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também revestiu as paredes do templo por dentro com tábuas de cedro. Desde o soalho até o teto, cobriu as paredes com madeira por dentro; e cobriu o piso do templo com tábuas de cipreste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todo o interior, desde o chão até o teto, foi forrado com tábuas de madeira de cedro, e o soalho do templo foi feito com tábuas de pinho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As paredes do Templo foram forradas por dentro com tábuas de cedro, desde o chão até o teto, e o assoalho foi feito de pinho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Forrou as paredes do templo por dentro com tábuas de cedro, cobrindo-as desde o chão até o teto, e fez o soalho do templo com tábuas de pinho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todo o interior, desde o piso até o teto, foi revestido com madeira. Revestiu as paredes e o teto com tábuas de cedro e, para o piso, usou tábuas de cipreste."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Guarneceu as paredes da casa por dentro com tábuas de cedro, cobrindo-as por dentro com madeiras desde o soalho da casa até as traves do teto. Também cobriu o soalho com tábuas de cipreste."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução