Comparar Traduções
1 Reis 6:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também edificou o pátio interior de três ordens de pedras lavradas e de uma ordem de vigas de cedro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras cortadas e de uma ordem de vigas de cedro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também edificou o pátio interior de três ordens de pedras lavradas e de uma ordem de vigas de cedro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E também construiu o pátio interior com três camadas de pedras lavradas e uma camada de vigas de cedro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras lavradas e de uma ordem de vigas de cedro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mandou construir o muro do pátio interior com três camadas de pedra lavrada de alta qualidade e uma de vigas de cedro puro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele construiu o pátio interno com três fileiras de pedra talhada, e uma fileira de vigas de cedro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras cortadas e de uma ordem de vigas de cedro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A parede do pátio interno tinha três camadas de pedras cortadas e uma camada de vigas de cedro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em frente ao Templo foi construído um pátio interno, fechado por muros que tinham uma carreira de vigas de cedro para cada três carreiras de pedras."
NVI
Nova Versão Internacional
"E construiu o pátio interno com três camadas de pedra lavrada e uma de vigas de cedro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As paredes do pátio interno foram construídas com uma camada de vigas de cedro entre cada três camadas de pedras cortadas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Edificou o átrio interior de três ordens de pedras lavradas e duma ordem de vigas de cedro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução