Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 6:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as lavrou de querubins e de palmas, e de flores abertas, e as revestiu de ouro acomodado ao lavor."
20 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E as lavrou de querubins, de palmeiras e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor."
19 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as lavrou de querubins, e de palmas, e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor."
20 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas e as revestiu de ouro batido."
17 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas; e as cobriu de ouro acomodado ao lavor."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entalhou imagens de querubins, de palmas de tamareiras e de flores abertas nas portas e as cobriu de ouro puro batido."
21 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele entalhou sobre elas querubins e palmeiras e flores abertas; e as cobriu com ouro ajustado sobre a obra entalhada."
21 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E mandou esculpir nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas e revestiu esses entalhes de ouro."
19 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nessas portas havia figuras de querubins, de palmeiras e de flores abertas, cuidadosamente revestidas de ouro."
16 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e enfeitadas com figuras entalhadas de querubins, palmeiras e flores, que também eram folheadas a ouro."
17 palavras
104 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Entalhou figuras de querubins, de tamareiras e de flores abertas nas portas e as revestiu de ouro batido."
18 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essas portas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas e eram completamente revestidas com ouro."
18 palavras
124 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nelas, esculpiu querubins, palmeiras e flores abertas; e cobriu-as de ouro ajustado às figuras entalhadas."
15 palavras
107 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução