Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 6:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim, pois, edificou a casa, e a acabou; e cobriu a casa com pranchões e tabuados de cedro."
19 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, edificou a casa e a rematou, cobrindo-a com um tabuado de cedro."
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, pois, edificou a casa, e a aperfeiçoou, e cobriu a casa com pranchões e tabuados de cedro."
20 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, ele construiu e terminou o templo, cobrindo-o com vigas e tábuas de cedro."
15 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim, pois, edificou a casa, e a acabou, cobrindo-a com traves e pranchas de cedro."
15 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deste modo, ele construiu e terminou o Templo, ordenando que o cobrissem com vigas e tábuas do melhor cedro."
20 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, ele construiu a casa, e a terminou; e cobriu a casa com vigas e tábuas de cedro."
19 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim Salomão construiu o templo e o rematou, cobrindo-o com um tabuado de cedro."
15 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois de acabada a construção do templo, Salomão revestiu tudo com chapas de madeira de cedro, incluindo as vigas e as colunas."
24 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E assim o rei Salomão terminou a construção do Templo, colocando um forro feito de vigas e tábuas de cedro."
23 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim ele construiu o templo e o terminou, fazendo-lhe um forro com vigas e tábuas de cedro."
18 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Uma vez concluída a estrutura do templo, Salomão colocou um forro de vigas e tábuas de cedro."
20 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, edificou a casa e a acabou, cobrindo-a com traves e pranchas de cedro."
14 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução